domingo, 29 de marzo de 2009

Algunas sorpresas/ Some surprises

Si bien quedé un tanto decepcionado de la antigua estación de trenes el lugar no dejó de tener algunas sorpresas interesantes de fotografiar como este camión de bomberos abandonado. Como todas estas cosas alguién en el futuro se va a lamentar de haberlo dejado deteriorar cuando ya sea imposible de recuperar.
While I was somehow disappointed with the old train station the site has some interesting surprises to photograph like this abandoned fire engine. As all these things in the future someone is going to regret having left to deteriorate it when it will be impossible to restore.


En todo caso esa es una historia constante y mientras tanto una a una irán desapareciendo las piezas hasta que nada sea reconocible.
In any case this is an ongoing story and one by one the pieces are missed until nothing is recognizable.

Siguen las sorpresas, por ahora el camion sirve de lugar de juegos de este niño que por supuesto le gustaría ser bombero cuando grande, y que niño no ha querido.
The surprise continue, now the truck serves as a game place for this child which, of course, would like to be a fireman when he grow up, Who didn't.

Y el compañero de juegos del niño es este perrito que ahora descansa un rato a la sombra. Tiempo para un pensamiento: Definitivamente el ritmo de la fotografía es la caminata y no solo para la fotografía, la velocidad para conocer un lugar no es mayor que los simples pasos de la caminata, como la velocidad para conocer a otra persona es la conversación. De otra manera los detalles pasan de largo y todo es un borrón.
And the companion to this kid's games is this puppy, now resting in the shade for a while. Time for a thought: Definitely the pace for the photography is walking and not just for photography, to know a place the speed is not greater than the simple steps of the walk, as the speed to get to know another person is talking. Otherwise the details pass along and everything is a blur.

No hay comentarios.: