sábado, 20 de febrero de 2010

Pequeño Incendio/ Small fire

Hubo un pequeño incendio cerca de mi casa de El Canelo así que salí a practicar un poco y poder reactivar el blog.
There was a small fire near my cabin, so I went to make some practice and also have some photos to update this blog.


jueves, 11 de febrero de 2010

Panorama I

Estos días he estado experimentando con dos programas para producir panóramicas, uno de ellos es un programa gratis que da bastantes buenos resultadosy el otro es mucho mejor pero todavía lo estoy evaluando para pagar la licencia. Estas dos primeras fotos son del primer programa.
These days I have been experimenting two softwares to produce panoramics. The first is a free program that gives quite good results. The other is much better but I'm still evaluating it to pay the license. These first two pictures are from the first software.

El patio interior del Sanatorio Lanaec en San Jose de Maipo.
The inner courtyard of the Lanaec Sanatorium in San Jose de Maipo.

Un incendio la noche del lunes en la calle Vitacura acá en Santiago. Es una serie de tres fotos tomadas sin tripode con la cámara en 800 ASA.
A fire Monday night on Vitacura street, here in Santiago. It is a series of three photos taken without a tripod with the camera set to 800 ASA.

Detalles en Blanco y Negro/ B&W Details

De mi viaje del día Domingo tomé una serie de fotos como detalles de ramas en blanco y negro que resultan imagenes abstractas.
From my trip this Sunday, these is a series of photos with details of branches in black and white. These pictures are rather abstract.




Esta última es un cactus que en blanco practicamente solo conseva el ritmo del crecimiento de las espinas.
The last is a cactus which in B&W just keeps the pace of growth of the spines.

martes, 9 de febrero de 2010

Campos de Ahumada/ Ahumada's fields

Este Domingo descubrí este pequeño valle al norte de Los Andes. Está bastante oculto pero el camino está en excelente estado.
This Sunday I discovered this little valley north of Los Andes. It is quite hidden but the road is in excellent condition.

El valle está en altura y esta es la vista desde el acceso hacia el valle de los Andes por donde baja el rio Aconcagua. El valle nace a mis espaldas.

The valley is on the heights and this is the view from the entrance to the valley of the Andes where the river Aconcagua flows. The hidden valley is at my back.

Una vista desde el fondo del valle hacia el sur. Sigue sorprendiendome el descubrir innumerables valles y quebradas escondidos y apenas habitados.
A view from the valley toward the south. I'm always amazed to discover many hidden valleys barely inhabited.

Aproximadamente hacía el final del camino nace otra quebrada al derecha que conduce a otro vallecito llamado el Arpa donde al final hay un centro de esquí sin instalaciones.
Almost at the ending of the road another creek borns to the right leading to another valley called the Harp where they say is a ski field without facilities.

Una cruz frente a la escuela Hermano Fernando de la Fuente en Bajos Campos de Ahumada.
A cross in front of the Brother Fernando de la Fuente school in Bajos Campos de Ahumada.

Dos jinetes frente a la misma escuela.
Two horse riders in front of the same school. This School has a sign which says: English is learning here, if you speak it, come on and welcome my pal.