viernes, 24 de julio de 2009
Resumen del viaje/ A brief recapitulation
The trip is over and maybe it is time for some recapitulation. This was my first trip to the Far North and it is really beautiful, a different kind of beauty than the south I know. In the photography aspect I got plenty of good photos. In the personal aspect it was also positive: I shared with a part of my family I had never been before, I traveled in company of a dear person, I met new people. I'm feeling in peace and I believe I have grown a little more.
La foto para ilustrar este resumen, vista desde el Parque Nacional Bosque Fray Jorge hacia el Océano Pacífico.
The picture to illustrate this conclusion, a view of the Bosque de Fray Jorge National Park to the Pacific Ocean.
jueves, 23 de julio de 2009
Último día/ Last day, La Serena Santiago
Time to return, so, I used some spare time to enter Fray Jorge Forest National Park to take the last photos.
Esta otra casa está en mejor estado pero y pareciera que aún esta en uso pero no se si como habitación o bodega.
This house is in better condition, it seems that this is not in use for live in just to storage.
Pasarela al interior del bosque del Parque Nacional Bosque Fray jorge.
Wood track of Bosque Fray Jorge National Park.
Este es el ambiente en torno al Bosque Fray Jorge, una típica zona de secano costero.
This is the surrounding zone to Bosque Fray Jorge, a typical dry coastal zone.
miércoles, 22 de julio de 2009
Día 12/ Day 12, Antofagasta La Serena
martes, 21 de julio de 2009
Día 11/ Day 11, Antofagasta
Locomotora inglesa del FCAB,construida por la North British Locomotive Company. English FCAB locomotive, built by the North British Locomotive Company.
Fachada pintada en la Universidad del Mar ex casa Gibbs. Façade painted in the University of the Sea, former Gibbs House.
Niño pescando en Puerto Coloso. Kid fishing at Coloso Harbor.
lunes, 20 de julio de 2009
Día 10/ Day 10, Antofagasta
Today has been a quiet day doing paperwork and maintenance to the car so only a few photos of Antofagasta city before start the last 1500 kilometers of this trip.
domingo, 19 de julio de 2009
Dia 9/ Day 9, San Pedro de Atacama
Today's trip was to Tatio Geysers, Machuca Village, Valley of the Moon and return to Antofagasta, 4320 meters above sea level to 0 m in one day.
Baño en el pozón rústico, franceses, holandeses, brasileros, americanos todos revueltos. Bathing in a rustic pool, Frenchmen, Dutchmen, Brazilians, Americans all together.
Iglesia del pueblo de machuca. Church at Machuca Village.
sábado, 18 de julio de 2009
viernes, 17 de julio de 2009
Día 7/ Day7 , Antofagasta San Pedro de Atacama
Today I traveled from Antofagasta to San Pedro de Atacama, a desertic zone as the roads climbs to 3300 m above sea level and descends to 2440 m in San Pedro.
Aún quedan restos de las oficinas salitreras a lo largo del camino pero nadie se ha preocupado de conservarlas.
There are still remnants of saltpeter offices along the way but no one is concerned to save them.
En otra de las oficinas encontré esta imagen, no me puedo imaginar quién puede haber dejado estos muebles y en este arreglo.
In another ghost town I found this picture, I can not imagine who have left these furnitures and in this settlement.
On the road, I found two trains, one climbing unloaded and the other descending with a load of copper.
jueves, 16 de julio de 2009
Rostros para la Virgen del Carmen/ Faces for La Virgen del Carmen
This is a selection of faces of participants in the processions in honor of the Virgen del Carmen.
Antofagasta, día 6, fiesta del Carmen/ Antofagasta, day 6
Today the liturgical feast of La Virgen del Carmen was celebrated in Antofagasta (Our Lady of Mount Carmel).
miércoles, 15 de julio de 2009
Camino a Antofagasta, día 5/ On the road to Antofagasta, day 5
The northern coast of Chile absolutely dry, with no vegetation kilometers before reaching Chañaral.
martes, 14 de julio de 2009
La Serena, día 4, Valle de Elqui/ La Serena, day 4, Elqui Valley
Casa abandonada/ Abandoned house
Embalse Puclaro/ Puclaro Dam