jueves, 31 de diciembre de 2009
2009, la última foto/ 2009, the last photo
This is the last photo of the year, a panoramic view of the street where my workshop is located. I guess this is it, another year has gone. I already know what I'm going to do tomorrow: Go out to a photo trip, 2010 must be the phot year so this is the best way to start it. Not a bad year is ending and a year full of projects begins. Don`t forget to click on the photo to see it full size.
Más renos/ More reindeers
Last year I photographed some reindeers at the front yard of a kindergarden, this year they added more reindeer. To continue the saga of these reindeers here are the new vigilantes.
martes, 29 de diciembre de 2009
Reciclando/ Recycling
Today someone sent me an article written by the Uruguayan Eduardo Galeano that talks about this new world where everything is disposable, from the highest tech gadget to the simplest package, and how he still lives in the ancient world where everything were kept, reused or sent for repair.
Y hoy justo estaba haciendo un cajón para recolectar los vegetales y hojas para preparar humus de lombríz reciclando madera. No solo reciclé la madera también usé los mismos clavos que fuí retirando de las tablas a la usanza de los carpinteros antiguos. Yo también me eduqué en el mundo donde las cosas se conservaban, se apreciaban y se cuidaban. Y como Galeano creo que esta costumbre no es solo referente a lo material sino que incluye todo un sentido de vida mucho más amplio. Es curioso como nuevamente se me produjo la coincidencia del mismo tema por dos lados distintos.
Today I was just making a bin to collect vegetables from the kitchen to prepare vermicompost using recycled timber. I not only recycled the wood, I also use the same nails that I was withdrawing from the tables in the style of the old carpenters. I also was educated in the world where things were preserved, appreciated and cared. As Galeano thinks this matter is not only referred to material things but includes a whole meaning of life. It's funny how I came again to the coincidence of the same subject from two diferent places.
jueves, 24 de diciembre de 2009
Navidad '09/ Christmas '09
Seguro que me habrían gustado juguetes más sofisticados y me acuerdo de algunos que quería pero hoy se que casi todo lo que se, casi todo lo que soy proviene de esos días y del cariño y la educación que mis papás me dieron.
Sure I would have liked more sophisticated toys and I still remember some I wanted but now I'm sure that almost everything that I know, almost everything that I am comes from those days and from the love and education my parents gave to me.
Hoy esté juguete ocupa un lugar importante en mi vitrina de recuerdos y es por su significado. Hace unos 42 o más años ese juguete pasó por las manos de un niño, hoy por las de un adulto que todavía tiene ese corazón de niño.Today this toy is located in an important place in my memories showcase bacause its meaning. About 42 or more years ago this toy reached the hands of a child, today the hands of an adult who still has that child's heart.
martes, 22 de diciembre de 2009
Actualización de cerámica/ Pottery update
Today I went to get the last pieces of the year, nothing spectacular, some things to give and now I'm going to rest from pottery for a few weeks.
Fuentes pequeñas en celeste con borde negro, 18 cm. de diámetro, 4 cm. de alto.
Small bowls in light blue with black border, 18 cm wide, 4 cm. tall.
These are two of the vases which led to the pit fire and now I glazed them. One of them cracked giving an effect of raku.
viernes, 11 de diciembre de 2009
Tiempo de verano, tiempo de incendios/ Summer time, fire time
But this very hot weather brings fire, in this case dry grass and shrubs, they fight the fire with anything at hand.
Tampoco se han salvado los cerros más urbanizados y con mayor vegetación. Mala combinación: mucho calor y viento.
Nor the hills have kept safe. Bad combination: very hot and windy.
domingo, 6 de diciembre de 2009
Caminando el Sábado/ Walking on Saturday
In contrast to last week these are urban photos, some architectural photography to make a change.
En estas primeras dos usé un angulo que incluyera arboles lo que les da cierta calidez a la imagen.
In these first two I used an angle to include trees which gives some warmness to the image.