miércoles, 27 de abril de 2011

La casa nueva finalmente/ Finally, the new house

Finalmente después de mucho papeleo me entregaron mi casa nueva, no estoy con mucho ánimo de discurso ahora así que por el momento solo unas imágenes del jardín delantero.
Finally after a lot of paperwork I was given my new house, I'm not in the mood to much speaking now so for the moment only a few pictures: A view of the access.


El jardín trasero y el link para unas imágenes panorámicas: Casa Nueva.
The back yard and a link to panoramic views: New House.

lunes, 25 de abril de 2011

La Tormenta Perfecta/ The Perfect Storm

Aún no he terminado el Cazador de Tormentas y ya estoy pensando en mi próximo proyecto que se va a llamar La Tormenta Perfecta, me gustó el tema de las tormentas. Va a ser un bote o barco que se va mover al ritmo de furiosas olas mientras peces saltan alrededor y sobre todo esto negras nubes. En este caso el mecanismo estará al interior de la caja base.
I have not yet finished the Storm Chaser and I'm already thinking about my next project which will be called The Perfect Storm, I will work on the storm subject for a while. It will be a boat or ship that is going to move over furious waves while fish jump around and over all these black clouds. In this case the mechanism is inside the base box.

domingo, 24 de abril de 2011

Gran error/ Big mistake

Hoy fuí a tomar fotos para panorámicas al Cerro San Cristobal y cometí el único error que un fotógrafo no debe cometer, no llevé baterías de reserva y apenas encendí la cámara me quedé sin carga, aún así me las arreglé para al menos tomar un set para esta imagen.
Today I went to San Cristobal hill here in Santiago to take pictures for panoramics and did ​​the only mistake that a photographer should not make, took no battery backup and when turned on the camera I went out of battery, however I still managed to at least take a set for this image.



Ya había publicado fotos de esta plaza abandonada cerca de la cumbre del Cerro San Cristobal pero no una panorámica. Este es el link para la imagen: San Cristóbal. La próxima vez voy a averiguar el nombre del lugar. Solo se que fué inaugurado en 1921 por el entonces Presidente Arturo Alessandri.
I had already posted pictures of this abandoned place near the summit of Cerro San Cristobal but no panorama. This is the link for the image: San Cristobal. The next time I will find out the name of the place. I only that it was inaugurated in 1921 by then President Arturo Alessandri.

sábado, 23 de abril de 2011

Panoramas en Flash/ Flash panoramas

Estoy probando un segundo programa para convertir los panoramas a imágenes Flash que son más fáciles de integrar en páginas web. Esta foto es la imagen pegada antes de procesar. El programa no solo convierte los archivos a formato flash, también permite agregarle puntos para navegar de una imagen a otra. Este es el link: Panorama Flash. Hay que cliquear sobre los puntos para pasar a la siguiente panorámica. Por el momento, mientras no pague le licencia, queda impreso el logo del programa sobre las fotos. Voy a probar un segundo programa antes de decidir cuál comprar.
I'm trying a second software to convert images to Flash panoramas that are more easily to integrate into web pages. This photo is the stitched image before processing. The software not only converts files to Flash format, also allows you to add hotspots to navigate from one image to another. This is the link, Flash Panorama. Remember to click on the hopspots to move to the next panorama. Meanwhile I don't pay the license a logo is printed on the photos. I will try a second program before deciding which one to buy.

viernes, 22 de abril de 2011

Día de lluvia/ Rainy day

Hoy fué el segundo día de lluvia de la temporada, no mucho pero lluvia al fin. Así que salí a tomar algunas fotos para seguir probando el programa para editar panoramas.
Today was the second rainy day of the season, not too much rain anyway. So I went out to take some pictures to continue testing the panorama editing software.


Este primer juego de fotos es una imagen formada por dos fotos, la primera es como quedan las dos fotos unidas y la segunda es con la perspectiva corregida.
This first set of photos is an image formed by two photos, the first is just the two photos stitched together and the second is with the perspective corrected.




Este segundo juego de fotos es una producto de una sola toma pero la primera está sin procesar y la segunda corregida la perspectiva mediante el programa.
This second set of photos is a product of a single shot but the first is raw but in the second the perspective was corrected by the software.

miércoles, 20 de abril de 2011

Video del Cazador de Tormentas/ Storm Chaser video


Este primer video del Cazador de Tormentas es en color sepia hasta realizar uno definitivo una vez lista la pintura.
This first video of the Storm Chaser is in sepia until make a definitive one after painting.

El Cazador de Tormentas está funcionando/ The Storm Chaser is working

Finalmente el Cazador de Tormentas está funcionando, la primera parte está completa, ahora falta completar la pintura. La segunda etapa incluye un mecanismo activador con monedas y una cubierta de vidrio.
Finally The Storm Chaser is working, the first part is complete, now I need to complete the painting. The second stage includes a coin activated mechanism and a glass cover.


Falta decidir el color de la carrocería el piso va a ser una carretera. Las nubes están pintadas y falta color en los rayos.
I must to decide the body color, the floor will be painted as a road. The clouds are painted and the thunderbolts need yellow paint.

viernes, 15 de abril de 2011

Autorretrato 8X/ Selfportrait 8X

Otro experimento de panorama, en este caso es una especie de autorretrato por 8. Esta imagen está formada por 8 fotos donde yo aparezco en todas ellas. Link a la imagen: Autorretrato por 8. Another Panorama experiment, here is some kind of self portrait by 8. This image is formed by 8 pictures where I appear in all of them. Link to the image: Self Portrait by 8.

jueves, 14 de abril de 2011

Panorama III 360°

Acabo de montar otra imagen panorámica armada en base a 8 fotos, una de ellas publicada aquí. Esta es una imagen en 360° que se puede navegar ya que es interactiva en Quick Time Virtual Reality. Como no se puede publicar este formato en el blog este es el link: Julio Prado/Pedro León Gallo I mount another panoramic image based in 8 photos, one of them posted here. This is a 360° image that can be navigated as it is interactive QuickTime Virtual Reality. Because it can not be published this format in the blog this is the link: Julio Prado/ Pedro León Gallo

domingo, 10 de abril de 2011

Panorama II calle Elena Blanco/ Panorama II Elena Blanco street

Anoche fué el primer día de lluvia de este otoño así que salí hoy a tomar algunas fotos para editar con el programa para panoramas que acabo de pagar la licencia. Last night was the first rainy day this fall so I went out today to take some pictures to edit with the panorama program I just pay for the license. Esta imagen está formada por tres fotos individuales pero lo más importante es que la perspectiva está corregida dejando todas las lineas paralelas corrigiendo la deformidad causada por el gran angular de 18mm tomado a nivel de la calle. Esto es más bien materia de fotógrafos This image is made up of three individual pictures but more importantly, the perspective is corrected leaving all lines parallel correcting the deformity caused by the 18mm wide angle taken at street level. This is more a matter of photographer language. Este conjunto de casas está ubicada en la calle Elena Blanco. Esta imagen esta formada por tres fotos, la perspectiva también corregida pero al ser una toma de 180° la distorsión de los extremos es mayor. lick en la foto para ver. This group of houses is located on the street Elena Blanco. This image is formed by three photos, perspective corrected, but being a 180° shot distortion of the ends is bigger. Click on the photo for bigger size.

viernes, 8 de abril de 2011

El Cazador toma color/ The Chaser takes some color

Llegó la hora de aplicar un poco de color. Esto no lo he hecho antes así que es bastante experimental. Voy a usar pinturas al agua y un sellador también al agua. Time to apply some color. I have not done this before so it is quite experimental. I will use water based paint and also a water based sealant.
Se acumulan nubes de tormenta.... Storm clouds builds up....

Y se comienza a formar un tornado.... And a twister begins forming....

lunes, 4 de abril de 2011

El Cazador se comienza a mover/ The Storm Chaser start moving

No mucho he podido avanzar en mi Cazador de Tormentas así y todo la base ya está motorizada y funcionando, el camión montado y el chasis pintado. I couldn't made too much work on my Storm Chaser, anyway the base is motorized and running, the truck mounted and the chassis painted.
En esta foto tomada a baja velocidad se puede ver el movimiento del brazo y el sol bajando. Tengo que hacer algunos cambios para mejorar el movimiento de los rayos. In this photo, taken at low speed, you can see the movement of the arm and the sun going down. I have to make some changes to improve the movement of the lightnings.

El anemómetro en movimiento. The anemometer spining.

domingo, 3 de abril de 2011

Mi colegio nuevamente/ My school again

Ayer noche estuve nuevamente en mi colegio, en una fiesta y nuevamente me dejó pensando. Conversando ayer hoy me doy cuenta que recién estoy conociendo a gente muy distinta en quienes fueron mis compañeros, claro, hemos pasado por muchas cosas para llegar a quienes somos hoy pero las conversaciones tienen mucho de quienes fuimos en aquellos años y yo no los imaginaba así. La foto de hoy es una panorámica del interior de una sala y ahora pensaba que gran parte de quien soy partió en aquellos años, pero no dentro de las salas de clases si no que en los patios, en el parque, ayudando a hacer escenografias en el aula magna, dibujando en los recreos, etc. Definitivamente estas reuniones me dejan pensando pero al menos cuando nos reunimos terminamos bailando la música de aquellos años y eso es muy entretenido. No se olviden que al hacer click en la foto se abre más grande. Last night I was back in my school, at a party, and got me thinking again. Talking yesterday I just realize that today I am just getting to know people very different in those who were my companions, of course, we've been through a lot to get to who we are today but the talks have a lot of whom we were in those years and I didn't imagine them as they are. Today's photo is a panoramic of the interior of a classroom and now I thought that much of who I am started in those years, but not in the classroom if not in the play yards, in the park, helping to make sceneries in the lecture hall, drawing in recess, etc. These meetings definitely leaves me thinking but at least when we met we ended dancing the music of those years and that's very entertaining. Don't forget to click on the photo.