domingo, 27 de febrero de 2011
sábado, 26 de febrero de 2011
Piezas de acción/ Action pieces
Desde el boceto las piezas que van a llevar a cabo la acción se están convirtiendo en reales.From the sketch the pieces which are going to perform the action are becoming real.
jueves, 24 de febrero de 2011
Tercer eje/ Third axis
Ahora tengo tres ejes verticales, dos con movimiento oscilatorio y uno con movimiento rotativo. De los costados tengo también varios ejes de movimiento rotario.Now I have three vertical axis, two with an oscillatory movement and one with rotary movement. From the side I have also axles with rotary motion.
Ahora tengo que pasar a la etapa de conectar estos ejes al exterior del camión. me pregunto si no será muy complejo para un simple autómata y la respuesta es si, pero es muy entretenido.Now I have to move to the stage to connect these axles to the outside of the truck. I wonder if it is not too complex for a simple automata and the answer is yes, but it is very funny.
Para el último eje agregué una leva excéntrica con un buje de acero para reducir la fricción. Tomé esta foto en color para hacer un cambio y mostrar el contraste entre el acero y los bujes de bronce.For this last axle I added an eccentric cam with a follower and a steel bushing to reduce friction. I took this picture in color to make a change and to show the contrast between the steel and bronze bushings.
martes, 22 de febrero de 2011
10 diferencias/ 10 diferences
Este hecho es interesante, tomé esta primera foto en la mañana y en la tarde tomé una segunda de apoyo donde descubrí que ahora las anteras en los estambres abrieron y asoman los granos de polen.This is interesting, I took this first photo in the morning and in the afternoon I took a second as backup where I discovered that now the anthers on the stamens opened and pollen grains are emerging.
Echeveria/ Echeveria
Hace varios años que tengo esta planta y esta es la primera vez que la veo florecer. No sé el nombre común pero ahora me enteré que es una suculenta del género Echeveria.Since years I have this plant and this is the first time I see it blooming. I don't know the common name but now I learned that it is a succulent from the genus Echeveria.

lunes, 21 de febrero de 2011
Pieza misteriosa/ Mysterious part
Una nueva parte conectada y lista para mover los.....A new part connected and ready to move the.....
domingo, 20 de febrero de 2011
Horizontal/Vertical
Nuevamente después de bastante trabajo no se ven grandes cambios pero ya el movimiento está llegando al exterior de la caja del camión.Again after a lot of work not big things seems to have changed but now the movement is reaching outside the truck.
Ahora logré que el giro horizontal se convirtiera en giro vertical para mover un accesorio fundamental de un cazador de tormenta.Now I got the horizontal spinning became in vertical spinning to move an essential storm chaser accessory, which I'm not going to tell now, any guess?
sábado, 19 de febrero de 2011
Todo se junta ahora/ All together now
Las pequeñas piezas comienzan a juntarse en la caja del mecanismo.Small pieces start coming together in the mechanism box.
Hasta ahora son 4 poleas, 2 correas, 5 ejes, unos 15 bujes de bronce, 1 leva. Ya tengo bastante movimiento para lograr varios efectos.There are 4 pulleys, 2 belts, 5 axles, almost15 brass bushings, 1 cam, 1 bevel gear so far. I have enough movement to achieve various effects.
viernes, 18 de febrero de 2011
Pequeñas piezas/ Small pieces
Esta es la etapa en que se hace bastante trabajo pero no se ven grandes avances hasta que todas estas pequeñas piezas se juntan y comienzan a funcionar al unísono.This is the stage where a lot of work is done but it does not show too much progress until all these little pieces are together and working in unison.
jueves, 17 de febrero de 2011
martes, 15 de febrero de 2011
Trabajando en el mecanismo/ Working the mechanism
Ya comencé a trabajar en el mecanismo interno del camión y la decisión fue hacer una caja de metal así no tendré que hacer un buje para cada eje.I started to work on the internal mechanism for the truck and the decision was to make a metal box so I will not have to make a bushing for each axle.
La transmisión del movimiento al interior es a través de poleas, puse dos, una transmitirá una rotación lenta la otra más rápida. Las poleas son de madera sobre un buje de bronce.The transmission of the movement is through pulleys, I made two, the small one will slow the rotation the other will increase it. The pulleys are made of wood on a brass bushing.
Esta polea recibe el movimiento lento y activa la leva que disparará los rayos... si... rayos.This pulley reduces the rotation to activate the cam which it will trigger the lightnings... yes ... lightnings.
sábado, 12 de febrero de 2011
El Cazador de Tormentas sobre ruedas/ The Storm Chaser on wheels
El camión para el Cazador de Tormentas ya está montado sobre sus ruedas. Hoy terminé las masas para soldarlas a las llantas y corté los ejes.The truck for the Storm-Chaser is mounted on wheels. Today I finished the hubs to be welded to the wheels and cut the axes.
viernes, 11 de febrero de 2011
Ruedas para el Cazador de Tormentas/ Storm Chaser wheels
Me tomó un tiempo pensar en como hacer las ruedas para el camión de mi autómata, al final recordé como eran las ruedas de mi juego de Mecano y reproduje la técnica repujando metal en un molde en el torno.It took me a while thinking about how to make the wheels for my automata, finally I remembered how were the wheels of my Meccano set and I reproduced it embossing metal over a mold in the lathe.
Ocupé lata de tarros de café que hoy en día es muy delgada pero al soldar una por lado al formar la llanta le da rigidez suficiente para el uso que van a tener.I used tin plate from coffee cans which nowadays is very thin but welding two of them to form each side of the rim gives sufficient rigidity for the use they will have.
domingo, 6 de febrero de 2011
Vuelta Ciclistica Chile 2011 I/ Chile Bicycle Tour 2011 I
El Cazador de Tormentas/ The Storm Chaser
Thanks to the inspiration of Sergio's Pinese contest at Crankahead I decided to work on a new automata with the tools that I still have at hand.
Se va a llamar el Cazador de Tormentas. Es un pequeño camión equipado para perseguir tornados, tendra sus propias nubes en el techo y habrá algo de acción de rayos.
It will be called the Storm Hunter. It is a small truck equipped to chase twisters, it will have his own clouds on the roof and there will be some lightning action as well.
Esto es lo que ya está construido hasta ahora y en la semana comenzaré a visualizar el mecanismo.This is what is already built so far, during the week I will begin to work in the mechanism.
martes, 1 de febrero de 2011
Mi primera Maquina Inútil 2/ My first Useless Machine 2
Esta máquina inútil fué construida en menos de un día, decidí construirla en último minuto para el concurso de Autómatas de Sergio Pinesse en el sitio Crankahead. No comencé antes ya que estoy mudando mi taller y todas mis herramientas están empacadas, así que usé lo que tenía a mano.This Useless Machine was built in almost one day. I decided at the last minute to build a machine for the Crankahead contest. I didn't start earlier because I'm moving my workshop, all the machines are packed, but the new place is not ready, so I used just what I have at hand like these scrap pieces of wood.
El interruptor tiene una extensión para tener una mayor acción de palanca. Lo había comprado para esto y por suerte no estaba empacado.
The switch has an extension to get a bigger leverage action. I bought the switch for a proper useless machine and I was lucky to have it not packed.
La máquina tiene un mecanismo muy simple. Todas las partes son recicladas excepto el interruptor.
The machine is a very simple mechanism. All the pieces are recicled parts except the switch.
Estas son todas las partes movibles, un engranje de corona hace de reducción para mover el eje con hilo.
These are all the moving parts, a crown gear acts as reduction to move the threaded axle.
El motor fué reciclado de un juguete, el cable de una conección de computador, algo de soldadura de estaño, un alicate de punta y pegamento. Para terminar a tiempo tuve que olvidar toda la precisión de la ingeniería modelo.
The motor was recicled from a toy car, the cable was from a computer, some soft solder, a nose plier and some glue. I did have to forgot all I know of model engineer to finish this.

























