Faceted bowl, 22 cm diameter, 6 cm high.
Fuenta facetada baja, 26 cm, de diametro, 4 cm. de alto.
Detalle, el interior es verde agua brillante y el exterior beige mate con tonos rojos en reducción. Fotografía, diseño, cerámica, muebles y mucho más.
Faceted bowl, 22 cm diameter, 6 cm high.
Fuenta facetada baja, 26 cm, de diametro, 4 cm. de alto.
Detalle, el interior es verde agua brillante y el exterior beige mate con tonos rojos en reducción. 
Finalmente, despues de casi tres años, con uno de receso, tengo mi locomotora Dacre andando con su propio vapor. Aún queda mucho por hacer pero por fin puedo sentarme a ver como camina.
Finally, after almost three years, with one year break, I got my Dacre locomotive running on its own steam. There is still too much to do but for a while I can sit and watch it running.

Ahora falta terminar los estanques laterales, la cabina y muchos otros detalles.
Now I need to work and the cab, side tanks and more details.
Prácticamente todo esta hecho desde el principio excepto por el manómetro y la valvula de entrada del gas.
Virtually everything is done from scratch except for the pressure gauge and the gas filler valve.
Los pistones ya muestran señal de uso manchados con el aceite de lubricación. Los tornillos de 2 milimetros son hechos de bronce.
The pistons are already showing signs of wear stained with lubrication oil. 2 mm bolts are made of brass.
Ya está terminando el invierno y en el campo los árboles aun desnudos reciben los dias más soleados para recomenzar el ciclo vital.
Estos dos silos, ahora visibles, quedarán ocultos en el verano cuando estos nogales queden cubiertos de hojas.
These two silos, now visibles, are hidden in the summer when they are covered in walnut leaves.
Por ahora no se ve actividad alrededor de los árboles, pero todo cambiará con los primeros brotes.
En este caso las flores ya asomaron en los frutales cuidadosamente podados, la primavera ya se afirma.
Otra imagen típica de esto pueblos son estos restaurantes que atienden mayormente a gente del mismo pueblo.
La barra decorada con los afiches publicitarios, algunos muy antiguos, de las bebidas y cervezas que se sirven en el local.
Las casas son de fachada continua como tradicionalmente han sido en estos pueblos de la zona central.
These houses, with a continued facade, have traditionally been in these villages of the central zone.
The Codegua's church.
Por segunda vez subo fotos de esta capilla en Chada, originalmente pertenecia a un fundo, hoy ocupado por un grupo de monjes cistercienses.
Esta vez tuve la suerte de poder tomar fotos en el interior gracias a la gentileza del hermano Jose que está en el monasterio al costado de la capilla.
El poblado de Chada está ubicado al sur de Santiago. Como se ve en la imagen la capilla no es muy grande pero el interior esta en perfecto cuidado.
Este niño luce el tradicional sombrero de paja tejida que usa el huaso para protegerse del sol al trabajar en el campo Chileno.
This child is wearing the traditional straw hat used by the Huaso, the Chilean countryman, for sun protection while working in the countryside.
En los parque y plazas se instalan juegos mecánicos para los niños. La mayoría de estos juegos son improvisadamente fabricados por sus dueños.
In the park there are these amusement rides for children. Most of these games are made by the owners.
Otro de los juegos típicos chilenos, que esta permanentemente instalado en las plazas, parques y balnearios de Chile es esta mesa de futbolito que acá recibe el nombre de taca-taca.
Ayer fui a tomar fotos a un parque donde se realizaron actividades típicas chilenas de esta fecha.
Yesterday I went to take pictures at a park where typical Chilean activities were conducted this date.
Esta Señora acompañada de su familia intenta jugar a la Rayuela, uno de nuestros juegos tradicionales.
This old Lady try to play tejo, one of our traditional games.
Tradicionalmente para esta fecha en que los dias son más soleados comienzan los asados, en este caso corderos asados al palo con fuego de leña al estilo de la patagonia.
Uno de los personajes típicos también es el organillero, quien no solo toca música por las calles a cambio de unas monedas sino que carga en su organillo banderas, remolinos y pequeños juguetes para vender a los niños. Más tradicional aún es un loro que lleva en la jaula y que está entrenado para escoger una tarjeta de la suerte para la gente.
Este es uno de los tantos puntos en Santiago en que la lluvia causa estragos. Esta imagen se repite año tras año.
This is one of many points in Santiago where the rain caused a flood. This image is repeated year after year.
La lluvia retoma el curso habitual que siempre ha tenido pero ahora la ciudad a cubierto estos cauces con pavimento y casas.
La proximidad de la cordillera hace que se el agua no tenga donde estancarse y fluye inmediatamente hacia el mar.
Luego fuí a un parque y tomé estos reflejos.
Then I went to a park and took these papyrus reflected on the water.
Finalmente la lluvia comenzó a caer mucho más fuerte y tuve que volver. Un Domingo no muy fotográfico.
Hace tiempo que no transitaba por este camino y está en un excelente estado y para ser Sábado tenía muy poco transito.
Esya es la versión en color de la foto anterior y vale la pena ponerla por los Peumos teñidos de rojo al costado del camino.
Lo interesante es que el color rojo no son hojas, son los frutos del Peumo que cargan las ramas junto con los primeros brotes verdes.